SF 사랑방
* 욕설, 비방, 광고, 도배질 글은 임의로 삭제됩니다.

The old Kentucky home, - Stephen C. Foster 켄터키 옛집 (영한 자막 Original Engl…

페이지 정보

유샤인

본문

The old Kentucky home, - Stephen C. Foster 켄터키 옛집 (영한 자막 Original English lyrics & Korean translation )
https://www.youtube.com/watch?v=NR7H6sMfUag Click the link if auto video feature does not work on your browser.

This song was written by the poet, Stephen
C. Foster during the time the famous novel
Uncle Tom's Cabin was wildly read by the
world. Writing about slaves' rough life, the poet
reflected his nostalgia for the house which
he visited in Kentucky State.

When Kentucky legislated the song to be
the state's signature song, the song's
original words "The darkies" was changed
to "People" to be politically correct.

However, here in this song, the word
the poet initially used, was re-used to
depict the plight & the mood of the song's
era, And in the Korean translation, the
word "black people” was used.";

이 노래는 시인 스테픈 포스터가 톰 아저씨의
오두막 (Uncle Tom's Cabin)이란 소설이
미국을 휩쓸 때 흑인들의 노예 생활의 고달픔을
읊조리며 한때 방문한 적이 있다는, 떠나 온
옛 집을 그리는 그의 향수를 노래한 것이다.

켄터키주에서 이 노래를 주를 대표하는 노래로
정하면서 이 노래에 나오는 "검은 사람들
The darkies"란 원 용어를 시대에 맞추어
"사람들"로 바꿨다.

그러나 여기 이 노래에서는 노래가 만들어진
시대를 그대로 반영하기 위해서 영어에서는
그 원 용어를 썼으며 번역에서는 그 단어를
"흑인들"로 번역했다.

 


 

원본 영어 가사

The sun shines bright in the old Kentucky home, 
Tis summer, the darkies are gay;
The corn-top's ripe and the meadow's in the bloom
While the birds make music all the day.

The young folks roll on the little cabin floor
All merry, all happy and bright;
By 'n by hard times comes a knocking at the door
Then my old Kentucky home, Good-night!

Chorus:
Weep no more my lady.
Oh! Weep no more today!
We will sing one song
For my old Kentucky home
For the old Kentucky home, far away.


They hunt no more for the possum and the coon;
On the meadow, the hill, and the shore,
They sing no more by the glimmer of the moon;
On the bench by the old cabin door.

The day goes by like a shadow o’er the heart;
With sorrow where all was delight.
The time has come when the darkies have to part;
Then, my old Kentucky home, good night!
Chorus:

The head must bow and the back will have to bend;
Wherever the darkies may go.
A few more days and the trouble all will end;
In the field where the sugar canes grow.

A few more days for to tote the weary load;
No matter, ‘twill never be light.
A few more days till we totter on the road;
Then, my old Kentucky home, good night!
Chorus:


유샤인 번역

해가 켄터키 옛집 환히 비추고
흑인들 화사한 여름;
옥수수 잘 익었고 들판 만발해
새들이 온종일 노래 부를 때.
 

애들 뒹구네, 초막 마루 위에서;
즐겁고, 모두 행복, 화창해;

어려운 시절 곧 다가올 테니
켄터키 내 옛집, 잘 자요!

후렴:
더 울지마 자기야
더 울지마 이젠!
노래 한 곡 부르자
옛집 그리며
켄터키의 그 옛집, 저 먼 곳의.
 

더는 주머니쥐와 너구리 잡지 않네;
목초지, 언덕, 강변에서,
노래도 더는 안 하네 달빛 아래서;
오두막 문 곁 의자에 앉아.

가는 세월, 맘 위에 그늘처럼
슬프게 즐겁던 곳에서.
흑인들 헤어져야만 할 때가 왔네;
켄터키 우리 옛집, 잘 자요!
후렴:

머리는 숙이고 등은 굽혀야 해
흑인들 가도 되는 곳마다
며칠 후 문제 다 곧 끝날 테니;
사탕수수 자라는 들판에서.

며칠 더 고달픈 짐 나른다 해도

결코 짐은 가벼워지지 않을 테고,
며칠 더 길 위에서 비틀거릴 테니;
켄터키 우리 옛집, 잘 자요!
후렴:

한국에서 불러 온 번안 가사

켄터키 옛 집에 햇빛 비치어
여름 날 검둥이 시절
저 새는 긴 날을 노래 부를 때
옥수수는 벌써 익었다.
마루를 구르며 노는 어린 것
세상을 모르고 노나?
어려운 시절이 닥쳐오리니
잘 쉬어라 켄터키 옛 집
잘 쉬어라 쉬어
울지 말고 쉬어
그리운 저 켄터키 옛 집 위하여
머나먼 집 노래를 부르네

 

일본 버젼 켄터키 옛집


https://www.youtube.com/watch?v=R27Bqdy074I Click the link if auto video feature does not work on your browser.
<

懐かしのわがケンタッキーホーム
夏の朝日照り
麦は黄ばみ野はみどり
ひねもす鳥は鳴く
若者らは安らいで
歌い騒ぐとき
浮世の風吹き染めて
故郷よさらば
今は涙ぬぐいたまえ
いざ歌わんわれらの歌を
わがケンタッキーを去るとも
2. 今は狩りすることもなし 
野にも山にも
月見てもうた歌わず 
ただうずくまりて
心に暗き羽根負い 
昔思うのみ
やがて別れのとき来て 
故郷よさらば
今は涙ぬぐいたまえ
いざ歌わんわれらの歌を
わがケンタッキーを去るとも

 

Nostalgic My Kentucky Home
Summer sunshine
Wheat is yellow and field is green
The twisted bird crows
Young people at ease
When singing
Ukiyo no Kaze Dyeing
Farewell to your hometown
Now wipe your tears
Let's sing our song
Even if I leave my Kentucky
2. I don't even hunt now
In the field and in the mountains
Look at the moon and don't sing anymore
Just crouched
A dark feather in my heart
Only think old days
Eventually come when you say goodbye
Farewell to your hometown
Now wipe your tears
Let's sing our song
Even if I leave my Kentucky


아래 글 출처: https://www.celebbeanz.com/entry/2019/04/14/195811/

 <英語歌詞> <日本語歌詞> 【津川主一 訳詞】
The sun shines bright in my old Kentucky home.
‘Tis summer, the darkies are gay.
The corn top’s ripe and the meadow’s in the bloom,
While the birds make music all the day.
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy and bright:
By ‘n’ by Hard Times comes a knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good-night !
なつかしわが故郷(ふるさと)に
夏の日 来(きた)れば
畑(はた)はみのり 花は咲き
木々に小鳥うたう
幼子(おさなご)たわむれ遊び
笑い部屋に充(み)つ
されど悲し そは夢か
別るる日となりぬ
Chorus:
Weep no more, my lady! Oh, weep no more today!
We will sing one song for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home, far away.
コーラス:
※ ああ わが君 しのびたまえ
   いざ歌わん 別れの節(ふし)を
   さらばケンタッキーの家よ
They hunt no more for the possum and the coon,
On the meadow, the hill and the shore,
They sing no more by the glimmer of the moon,
On the bench by the old cabin door.
The day goes by like a shadow o’er the heart,
With sorrow, where all was delight:
The time has come when the darkies have to part,
Then my old Kentucky home, good-night !
今は丘や野や海辺
さすらう日もあらず
月の夜家(よいえ)のほとりに
うたうおりもあらず
空しく心に浮かぶ
古き思い出よ
親しきわが同胞(はらから)に
別るる日となりぬ
Chorus: ※ くりかえし
The head must bow and the back will have to bend,
Wherever the darkey may go:
A few more days, and the trouble all will end,
In the field where the sugarcanes grow.
A few more days for to tote the weary load,
No matter, ’twill never be light,
A few more days till we totter on the road,
Then my old Kentucky home good-night !
はるかにわが家を離れ
何の平安(やすき)あらん
されどはかなき旅路も
やがて果つる日あり
負いがたき重荷さえも
耐えてわれは負わん
今こそわが同胞に
別るる日となりぬ
Chorus: ※ くりかえし

작성일2021-10-02 21:40

등록된 댓글이 없습니다.

SF 사랑방 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
2021 Volare (Nel blu dipinto di blu) - Jonas Kaufmann 날아다녀 (파란 칠한… 유샤인 2021-11-24 80
2020 His Eye Is On The Sparrow 1975 - Ethel Waters 그분의 눈 참새 위에 - … 유샤인 2021-11-20 88
2019 Mona Lisa - Nat King Cole Orchestra accompanied 모나 리사 - 냇 킹콜… 인기글 유샤인 2021-11-10 147
2018 La Vie En Rose -Edith Piaf 핑크색 인생 - 노래: 스텔라 장 Life in rosy … 인기글 유샤인 2021-11-05 186
2017 Honesty - Lyrics/Music: Bill Joel, sung by Ai Ninomiya 정직 - … 인기글 유샤인 2021-10-15 456
2016 Lascia ch'io pianga -Aksel Rykkvin (Handel's P[era, Rinaldo)… 인기글 유샤인 2021-10-11 469
2015 CottonFields -Creedence ClearWater Revival 목화밭 (영한자막 English… 인기글 유샤인 2021-10-03 517
열람중 The old Kentucky home, - Stephen C. Foster 켄터키 옛집 (영한 자막 Ori… 인기글 유샤인 2021-10-02 501
2013 Life is peaceful when you rest on the promises of God's Word… 인기글 유샤인 2021-09-13 646
2012 월트 디즈니의 성공 이야기 Success Story of Walt Disney 인기글 유샤인 2021-09-12 653
2011 The Exodus Song - Pat Boone 대 탈출의 노래 - 팻분 English &amp… 인기글 유샤인 2021-09-05 715
2010 9월이 오는 소 리 - 패티킴 The Sound Of September Coming 영한 자막판 Englis… 댓글[1] 인기글 유샤인 2021-09-04 744
2009 Love lifted me! - Faith for the Family congregational singin… 인기글 유샤인 2021-08-29 738
2008 It is well with my soul 평안해 내 영혼 English &amp; Korean c… 인기글 유샤인 2021-08-13 851
2007 Torna A Surriento -Howser &amp; Caroline Campbell 돌아오라 … 인기글 유샤인 2021-08-03 908
2006 Nearer, my God to Thee - Marimbist; 윤대현, 더 가까이, 내 하나님, 주님께 E… 인기글 유샤인 2021-08-03 899
2005 코로나 19 어느 할머니의 기도 인기글 유샤인 2021-08-02 903
2004 Una Furtiva Lagrima - Pavarotti 은밀한 눈물 Italian, English … 인기글 유샤인 2021-07-29 965
2003 무재칠시(無財七施)  인기글 산울림 2021-07-27 1207
2002 The Young Ones - Cliff Richard 젊은이들 English & Korean subtiti… 인기글 유샤인 2021-07-23 909
2001 Changing Seasons - Jo YongNam 변하는 계절들 - 조영남 (English & Korea… 인기글 유샤인 2021-07-18 894
2000 Bringing Religion Studies Back To Schools -믿음은 들음에서, 하나님의 말씀… 인기글 유샤인 2021-07-15 909
1999 La Paloma sung by Nana Mouskri 비둘기 -나나 무스크리 (Spanish, Englis… 인기글 유샤인 2021-07-14 893
1998 The Love of God - Beverly Shea 하나님의 사랑 English &amp; Ko… 인기글 유샤인 2021-07-10 943
1997 America, The Beautiful hymn - Katharine Lee Bates 미국, 아름다운 나… 인기글 유샤인 2021-07-05 974
1996 I Went To Your Wedding - Paul Anka 나 네 결혼식에 갔었다 English/Kore… 댓글[1] 인기글 유샤인 2021-06-25 945
1995 [신간소개] 세기와더불어는 어떻게 날조되었나 원제: 김일성 회고록을 어떻게 읽을 것인가 인기글 유샤인 2021-06-16 911
1994 Les Feuilles Mortes (Fallen Leaves)-Yves Montand 고엽 - 이브 몽탕 … 인기글 유샤인 2021-06-13 963
1993 Blowin' In The Wind -Bob Dylan 바람에 펄력여 -유샤인 번역시 인기글 유샤인 2021-05-27 984
1992 (빵빵 티비) 눈물 없이 볼수 없는 감동의 영상!!! 백영훈 박정희 전 대통령의 통역관 인기글 유샤인 2021-05-24 1008
게시물 검색
* 본 게시판의 게시물에 대하여 회사가 법적인 책임을 지지 않습니다.